A Home in Heaven
A Home in heav’n! what a joyful thought!
As the poor man toils in his weary lot;
His heart oppressed, and with anguish riv’n,
From his home below to a home in heav’n.
A home in heav’n! as the suff’rer lies
On his bed of pain, and uplifts his eyes
To that bright home what a joy is giv’n.
With the blessed thought of a home in heav’n.
A home in heav’n! when our pleasures fade,
And our wealth and fame in the dust are laid,
And our strength decays, and our health is riv’n,
We are happy still with our home in heav’n.
A home in heav’n! when the sinner mourns,
And with contrite heart to the Saviour turns;
O then what bliss in that heart forgiv’n,
Does the hope inspire of a home in heav’n!
A home in heav’n! when our friends are fled
To the cheerless home of the mould’ring dead;
We wait in hope of the promise giv’n,
We will meet again in our home in heav’n.
स्वर्ग में एक घर
स्वर्ग में एक घर! क्या सुखद विचार है!
जिस प्रकार निर्धन मनुष्य अपने थके हुए भाग में परिश्रम करता है;
उसका दिल तड़प गया, और पीड़ा के साथ,
नीचे उसके घर से स्वर्ग के घर तक।
स्वर्ग में एक घर! पीड़ित के झूठ के रूप में
अपने दर्द के बिस्तर पर, और अपनी आँखों को ऊपर उठाता है
उस उज्ज्वल घर के लिए क्या खुशी है।
स्वर्ग में एक घर के धन्य विचार के साथ।
स्वर्ग में एक घर! जब हमारे सुख फीके पड़ जाते हैं,
और हमारा धन और यश धूल में मिल गया है,
और हमारी शक्ति क्षीण हो जाती है, और हमारा स्वास्थ्य खराब हो जाता है,
हम अभी भी स्वर्ग में अपने घर के साथ खुश हैं।
स्वर्ग में एक घर! जब पापी विलाप करता है,
और पछताए हुए मन से उद्धारकर्ता की ओर फिरता है;
हे तो उस दिल में क्या आनंद है क्षमा करें,
क्या आशा स्वर्ग में एक घर की प्रेरणा देती है!
स्वर्ग में एक घर! जब हमारे दोस्त भाग जाते हैं
मोल्ड’रिंग डेड के चीयरलेस होम के लिए;
हम गिवन के वादे की आशा में प्रतीक्षा करते हैं,
हम स्वर्ग में अपने घर में फिर मिलेंगे।