By cool Siloam’s shady rill

By cool Siloam’s shady rill
How fair the lily grows!
How sweet the breath, beneath the hill,
Of Sharon’s dewy rose!

Lo! such the child whose early feet
The paths of peace have trod,
Whose secret heart, with influence sweet,
Is upward drawn to God.

By cool Siloam’s shady rill
The lily must decay;
The rose that blooms beneath the hill
Must shortly fade away.

And soon, too soon, the wintry hour
Of man’s maturer age
Will shake the soul with sorrow’s power
And stormy passion’s rage.

O Thou Whose infant feet were found
Within Thy Father’s shrine,
Whose years with changeless virtue crowned,
Were all alike divine.

Dependent on Thy bounteous breath,
We seek Thy grace alone,
In childhood, manhood, age, and death
To keep us still Thine own.

BACK TO INDEX

शांत सिलोम की छायादार रिल द्वारा
लिली कितनी अच्छी होती है!
पहाड़ के नीचे कितनी मीठी साँस है,
शेरोन के भीगे गुलाब की!

लो! ऐसा बच्चा जिसके शुरुआती पैर
शांति की राहें चल पड़ी हैं,
जिसका गुप्त हृदय मधुर प्रभाव से,
ऊपर की ओर भगवान की ओर खींचा जाता है।

शांत सिलोम की छायादार रिल द्वारा
लिली को सड़ना चाहिए;
पहाड़ी के नीचे जो गुलाब खिलता है
शीघ्र ही मिट जाना चाहिए।

और जल्द ही, बहुत जल्द, सर्द घड़ी
आदमी की परिपक्व उम्र का
आत्मा को दु:ख की शक्ति से हिला देंगे
और तूफानी जुनून का रोष।

हे तू जिसके शिशु पांव पाए गए
अपने पिता के मंदिर के भीतर,
जिनके वर्षों में अपरिवर्तनशील पुण्य का ताज पहनाया गया,
सभी एक जैसे दिव्य थे।

तेरी भरपूर सांसों पर आश्रित,
हम केवल तेरी ही कृपा चाहते हैं,
बचपन, मर्दानगी, उम्र और मौत में
हमें अभी भी अपना रखने के लिए।

BACK TO INDEX

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *