Each day I’ll do a golden deed,
By helping those who are in need,
My life on earth is but a span,
And so I’ll do the best I can,
The best I can.
Life’s evening sun is sinking low,
A few more days and I must go
To meet the deeds that I have done,
Where there will be no setting sun.
To be a child of God each day,
My light must shine along the way;
I’ll sing His praise while ages roll
And strive to help some troubled soul,
Some troubled soul.
The only life that will endure,
Is one that’s kind and good and pure;
And so for God I’ll take my stand,
Each day I’ll lend a helping hand,
A helping hand.
I’ll help someone in time of need,
And journey on with rapid speed;
I’ll help the sick and poor and weak,
And words of kindness to them speak,
Kind words I’ll speak.
While going down life’s weary road,
I’ll try to lift some traveler’s load;
I’ll try to turn the night to day,
Make flowers bloom along the way,
The lonely way.
हर दिन मैं एक सुनहरा काम करूंगा,
जरूरतमंदों की मदद करके,
पृथ्वी पर मेरा जीवन एक काल है,
और इसलिए मैं अपना सर्वश्रेष्ठ प्रदर्शन करूंगा,
सबसे अच्छा मैं कर सकता हूँ।
जीवन की शाम का सूरज डूब रहा है,
कुछ और दिन और मुझे जाना होगा
मैंने जो कर्म किए हैं उन्हें पूरा करने के लिए,
जहां डूबता सूरज नहीं होगा।
हर दिन भगवान का बच्चा बनने के लिए,
मेरा प्रकाश मार्ग में चमकना चाहिए;
उम्र बढ़ने पर मैं उनकी स्तुति गाऊंगा
और किसी परेशान आत्मा की मदद करने का प्रयास करें,
कुछ परेशान आत्मा।
केवल जीवन जो सहेगा,
क्या वह दयालु और अच्छा और शुद्ध है;
और इसलिए भगवान के लिए मैं अपना पक्ष लूंगा,
हर दिन मैं मदद के लिए हाथ बढ़ाऊंगा,
मदद के लिए हाथ।
मैं जरूरत के समय किसी की मदद करूंगा,
और तेज गति से यात्रा करें;
मैं बीमार और गरीब और कमजोर की मदद करूंगा,
और उन पर कृपा के वचन बोलते हैं,
दयालु शब्द मैं बोलूंगा।
जीवन के थके हुए रास्ते पर चलते हुए,
मैं कुछ यात्री भार उठाने की कोशिश करूँगा;
मैं रात को दिन में बदलने की कोशिश करूंगा,
रास्ते में फूल खिले,
अकेला रास्ता।