Be not afraid, ’tis I, ’tis I,
Though the storm rages wild;
In thy sore need I’m passing by,
Off’ring to help thee, hear thy cry—
Be of good cheer, My child.”
“Be not afraid, ’tis I,
Be not afraid, ’tis I”;
Though wild winds blowing,
My bark o’erflowing,
God rules in earth and sky:
“Be not afraid, ’tis I,
Be not afraid, ’tis I”;
The storm can’t harm my trusting soul,
For Jesus walks the waves that roll;
His voice I hear, which calms my fear,
“ ’Tis I, be not afraid.”
Be not afraid, ’mid pressing foes,
Jesus is watching near;
He all thy deepest sorrow knows,
Walked every step thy pathway goes;
Trust Him, then; do not fear.
Be not afraid, He knows thy heart,
And He doth care for thee;
Of all thy grief He shares a part,
Stands by thy side, He’ll not depart,
If thou wilt faithful be.
Be not afraid, O helpless one,
Trust in His boundless grace;
Say from the heart, “Thy will be done,
Finish the work Thou hast begun,
Bring me to see Thy face.”
डरो मत, ‘तीस आई,’ तीस आई,
हालांकि तूफान जंगली क्रोध करता है;
तेरी सख्त ज़रूरत में मैं गुज़र रहा हूँ,
तेरी सहायता करने के लिथे पुकार, तेरा रोना सुन-
खुश रहो, मेरे बच्चे।”
“डरो मत, ‘तीस मैं,
डरो मत, ‘तीस आई’;
हालाँकि जंगली हवाएँ चल रही हैं,
मेरी छाल बह रही है,
भगवान पृथ्वी और आकाश में शासन करते हैं:
“डरो मत, ‘तीस मैं,
डरो मत, ‘तीस आई’;
तूफान मेरी भरोसेमंद आत्मा को नुकसान नहीं पहुंचा सकता,
क्योंकि यीशु लुढ़कती लहरों पर चलता है;
मैं उसकी आवाज सुनता हूं, जो मेरे डर को शांत करती है,
“‘तीस मैं, डरो मत।”
डरो मत, ‘मध्य दबाने वाले शत्रु,
यीशु निकट देख रहा है;
वह तेरा गहरा दुख जानता है,
हर कदम पर चला तेरा रास्ता जाता है;
तो उस पर विश्वास करो; मत डरो।
डरो मत, वह तुम्हारे दिल को जानता है,
और वह तेरी चिन्ता करता है;
तेरे सारे दुखों में से वह एक हिस्सा साझा करता है,
तेरी तरफ से खड़ा है, वह विदा नहीं होगा,
अगर आप वफादार होना चाहते हैं।
डरो मत, हे असहाय,
उनकी असीम कृपा पर भरोसा रखें;
मन से कहो, “तेरा हो जाएगा,
तूने जो काम शुरू किया है, उसे पूरा कीजिए।
मुझे अपना चेहरा देखने के लिए ले आओ।”