Alone With God
When storms of life are round me beating,
When rough the path that I have trod,
Within my closet door retreating,
I love to be alone with God.
Refrain
Alone with God, the world forbidden,
Alone with God, O blest retreat!
Alone with God, and in Him hidden,
To hold with Him communion sweet.
What tho’ the clouds have gathered o’er me?
What tho’ I’ve passed beneath the rod?
God’s perfect will there lies before me,
When I am thus alone with God.
’Tis there I find new strength for duty,
As o’er the sands of time I plod;
I see the King in all His beauty,
While resting there alone with God.
And when I see the moment nearing
When I shall sleep beneath the sod,
When time with me is disappearing,
I want to be alone with God.
अकेले भगवान के साथ
जब जीवन के तूफान मुझे हरा रहे हैं,
जब मेरे पास जो रास्ता है, वह मोटा हो,
मेरे कोठरी के दरवाजे के पीछे पीछे हटते हुए,
मुझे भगवान के साथ अकेले रहना पसंद है.
रोकना
अकेले भगवान के साथ, दुनिया निषिद्ध,
अकेले भगवान के साथ, हे blest पीछे हटना!
अकेले भगवान के साथ, और उसे छिपा में,
उसके साथ मधुर संवाद करने के लिए.
बादलों ने मुझे क्या इकट्ठा किया है?
रॉड के नीचे मैंने क्या पारित किया है?
भगवान का आदर्श मेरे सामने होगा,
जब मैं इस प्रकार भगवान के साथ अकेला हूँ.
‘वहाँ मुझे ड्यूटी के लिए नई ताकत मिलती है,
समय की रेत के रूप में मैं प्लोड करता हूं;
मैं राजा को उसकी सारी सुंदरता में देखता हूं,
जबकि वहाँ अकेले भगवान के साथ आराम कर रहा है.
और जब मैं पल को करीब से देखता हूं
जब मैं सोद के नीचे सोऊंगा,
जब मेरे साथ समय गायब हो रहा है,
मैं भगवान के साथ अकेला रहना चाहता हूं.