alas and did my saviour

Alas! and did my Saviour bleed,
and did my Sovereign die?
Would He devote that sacred head
for such a worm as I?

Was it for crimes that I had done,
He groaned upon the tree?
Amazing pity, grace unknown,
and love beyond degree!

Well might the sun in darkness hide,
and shut his glories in,
when Christ, the great Creator, died
for man the creature‟s sin.

Thus might I hide my blushing face
while His dear cross appears,
dissolve my heart in thankfulness,
and melt mine eyes to tears.

But drops of grief can ne‟er repay
the debt of love I owe;
here, Lord, I give myself away,
„This all that I can do!

BACK TO INDEX

अफसोस और मेरे उद्धारकर्ता किया
अफसोस! और क्या मेरे उद्धारकर्ता ने खून बहाया,
और क्या मेरा प्रभु मर गया?
क्या वह उस पवित्र सिर को समर्पित करेगा
मैं जैसे कीड़ा के लिए?

क्या यह उन अपराधों के लिए था जो मैंने किए थे,
वह पेड़ पर चढ़ गया?
अद्भुत दया, अनुग्रह अज्ञात,
और डिग्री से परे प्यार!

अच्छी तरह से अंधेरे में सूरज छिप सकता है,
और उसकी महिमा को बंद कर दिया,
जब मसीह, महान निर्माता, मर गया
मनुष्य के लिए प्राणी। पाप.

इस प्रकार मैं अपना शरमाता चेहरा छिपा सकता हूं
जबकि उनका प्रिय क्रॉस दिखाई देता है,
धन्यवाद में मेरे दिल को भंग,
और मेरी आँखों को आँसू में पिघला दो.

लेकिन दु: ख की बूंदें चुक सकती हैं
प्यार का कर्ज मुझे देना है;
यहाँ, भगवान, मैं खुद को दूर करता हूं,
„यह सब जो मैं कर सकता हूँ!

BACK TO INDEX

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *