At the Crossing

At the Crossing

(G)There’s a river some-(C)where that’s called (G)Jordan,
And they (D)say that it’s deep and (G)wide,
And they say that the (C)king and (G)beggar,
On that shore they will stand side by (G)side.

(chorus)
At the (C)crossing, of the (G)Jordan,
Why should (D)I be afraid? There’ll be (G)someone who loves me,
To (C)guide me, ‘cross the (G)river,
To (D)endless joys a-(G)bove.

(G)Though the river is (C)dark and it’s (G)stormy,
It will (D)pass like a dream in the (G)night.
And my soul will a-(C)wake in the (G)morning,
In (D)regions of endless de-(G)light.

(chorus)

(G)my friend Jesus will (C)stand at the (G)river,
And He’ll (D)beckon, “just come unto (G)me.”
Then the waters of (C)Jordan will be (G)parted,
And on (D)dry ground I’ll enter the (G)sea.

(chorus)

BACK TO INDEX

क्रॉसिंग पर
अपने पसंदीदा भजन के मुफ्त एमपी 3 डाउनलोड करें

( G ) कुछ नदी है – ( C ) जहां इसे ( G ) जॉर्डन कहा जाता है,
और वे ( D ) कहते हैं कि यह गहरा है और ( G ) चौड़ा है,
और वे कहते हैं कि ( C ) राजा और ( G ) भिखारी,
उस किनारे पर वे ( G ) साइड से खड़े होंगे.

( कोरस )
( C ) क्रॉसिंग पर, ( G ) जॉर्डन,
( D ) मुझे डर क्यों होना चाहिए? वहाँ होगा ( G ) कोई है जो मुझे प्यार करता है,
( C ) मुझे गाइड करें, ‘( G ) नदी को पार करें,
( D ) अंतहीन खुशियाँ – ( G ) बोव.

( G ) हालांकि नदी ( C ) डार्क है और यह ( G ) तूफानी है,
यह ( D ) ( G ) रात में एक सपने की तरह गुजरता है.
और मेरी आत्मा एक – ( C ) ( G ) सुबह में जाग जाएगी,
( D ) अंतहीन de – ( G ) प्रकाश के क्षेत्रों में.

( कोरस )

( G ) मेरा दोस्त यीशु ( C ) ( G ) नदी पर खड़ा होगा,
और वह ( D ) बेकन, “बस ( G ) me पर आएं.”
फिर ( C ) जॉर्डन का पानी ( G ) भाग लिया जाएगा,
और ( D ) सूखी जमीन पर मैं ( G ) समुद्र में प्रवेश करूँगा.

( कोरस )

BACK TO INDEX

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *