Beautiful Vale of Rest

Beautiful Vale of Rest

My soul with rapture waits for thee,
Beautiful vale of rest;
My home beyond the rolling sea,
Beautiful vale of rest;
I long to sing thy pleasures o’er,
The glories of thy tranquil shore,
Where pain and sorrow come no more—
Happy vale of rest.

Beautiful vale of rest,
Beautiful vale of rest,
My soul with rapture longs for thee,
O! lovely vale of rest.

Thy radiant fields and glowing skies,
Beautiful vale of rest;
Too pure and bright for mortal eyes,
Beautiful vale of rest;
Beside the living stream that flows,
The weary heart shall find repose—
Thy pearly gates shall never close,
Happy vale of rest.

The joys of earth, how soon they fade!
Beautiful vale of rest;
Like morning dew or evening shade,
Beautiful vale of rest;
Yet, when we reach thy golden strand,
Our gentle Savior’s promised land,
We’ll sing with all the angel band,
Happy vale of rest.

O! who would dwell forever here,
Beautiful vale of rest;
With joy, unfading joy so near,
Beautiful vale of rest;
O! may I live that I may wear
A starry crown forever there,
And breathe thy sweet and balmy air,
Happy vale of rest.

BACK TO INDEX

आराम की खूबसूरत घाटी

मेरी आत्मा उत्साह के साथ तुम्हारी प्रतीक्षा करती है,
आराम की खूबसूरत घाटी;
लुढ़कते समुद्र के पार मेरा घर,
आराम की खूबसूरत घाटी;
मैं आपके सुखों को गाने के लिए तरसता हूं,
तेरे शांत तट की महिमा,
जहाँ दर्द और ग़म नहीं आते-
आराम की खुशहाल घाटी।

आराम की खूबसूरत घाटी,
आराम की खूबसूरत घाटी,
उत्साह के साथ मेरी आत्मा तुम्हारे लिए तरसती है,
हे! आराम की प्यारी घाटी।

तेरे दीप्तिमान खेत और चमकते आकाश,
आराम की खूबसूरत घाटी;
नश्वर आंखों के लिए बहुत शुद्ध और उज्ज्वल,
आराम की खूबसूरत घाटी;
बहने वाली जीवित धारा के पास,
थके हुए दिल को आराम मिलेगा-
तेरे मोती के फाटक कभी बन्द न होंगे,
आराम की खुशहाल घाटी।

पृथ्वी की खुशियाँ, वे कितनी जल्दी फीकी पड़ जाती हैं!
आराम की खूबसूरत घाटी;
जैसे सुबह की ओस हो या शाम की छांव,
आराम की खूबसूरत घाटी;
फिर भी, जब हम आपके सुनहरे धागे तक पहुँचते हैं,
हमारे कोमल उद्धारकर्ता की प्रतिज्ञा की हुई भूमि,
हम सभी परी बैंड के साथ गाएंगे,
आराम की खुशहाल घाटी।

हे! जो यहाँ सदा वास करेगा,
आराम की खूबसूरत घाटी;
आनंद के साथ, अटूट आनंद इतना निकट,
आराम की खूबसूरत घाटी;
हे! क्या मैं जी सकता हूं कि मैं पहन सकता हूं
वहाँ हमेशा के लिए एक तारों वाला मुकुट,
और अपनी मीठी और मीठी हवा में सांस लो,
आराम की खुशहाल घाटी।

BACK TO INDEX

Leave a comment

Your email address will not be published. Required fields are marked *